The Culture of Shame in Japan — “The Eyes of Others” as a Driving Force
導入 / Introduction
日本社会を理解する上で欠かせないキーワードの一つが「恥」です。
「恥ずかしいから、~する/~しない」という感覚は、日本人の行動を動かす大きな原動力になっています。
Shame is one of the most important keys to understanding Japanese society.
The feeling of “Because it’s embarrassing, I will/won’t do it” is a major driving force behind Japanese behavior.
1. 恥が行動原理になる理由 / Why Shame Drives Behavior
日本人は、心の中に「他人の目」を飼っていると言われます。
周囲の視線を自分の内側に取り込み、それを基準に行動を調整するのです。
Many Japanese are said to “carry the eyes of others inside.”
They internalize the gaze of society and let it guide their actions.
2. 同調のメカニズム / Conformity in Action
恥を避けたい気持ちから、多くの人は「皆と同じ行動」を選びます。
その一方で、自由に振る舞う人々を羨む気持ちも生まれます。
To avoid shame, people often choose to “do what everyone else does.”
At the same time, many admire those who live freely and stand out.
3. ポジティブな側面 / Positive Side
恥は、公共マナーを支える力にもなっています。
電車で静かにする、列に並ぶ、ゴミを持ち帰るなどは、
「見られている自分」を意識することで守られる習慣です。
Shame also sustains public manners.
Being quiet on trains, waiting in line, and cleaning up after events
are habits maintained by awareness of being seen.
4. ネガティブな側面 / Negative Side
一方で、恥は挑戦や自己表現を抑える力にもなります。
学校では、間違えることを恐れて手を挙げない生徒が多いのです。
On the other hand, shame suppresses challenge and self-expression.
In schools, many students avoid raising their hands for fear of making mistakes.
5. 海外との比較 / Shame vs Guilt Cultures
よく、日本は「恥の文化」、欧米は「罪の文化」と言われます。
前者は「人にどう見られるか」が基準、後者は「自分の良心」が基準です。
Japan is often called a “shame culture,” while many Western countries are “guilt cultures.”
The former is based on “how others see me,” the latter on “my inner conscience.”
6. 学習のコツ / Study Tips
- 「恥ずかしいから~」という日本人の言い回しに注意する
- 公共マナーの背景に「恥」の感覚があることを理解する
- 「shame culture」と「guilt culture」の違いを押さえる
- Notice when Japanese people say “Because it’s embarrassing…”
- Understand that public manners often stem from the sense of shame
- Learn the contrast between “shame culture” and “guilt culture”
7. まとめ / Conclusion
恥は、日本人にとって弱点であると同時に原動力でもあります。
社会を秩序立てる力と、新しい挑戦をためらわせる力、その両方を持っているのです。
Shame is both a weakness and a driving force in Japan.
It sustains order while also holding people back from new challenges.
8. あなたの国では? / How About in Your Country?
日本では「恥の文化」が人々の行動に強く影響しています。
では、あなたの国ではどうでしょうか?
「他人の目」よりも「自分の良心」が大事にされますか?
ぜひコメントで教えてください。
In Japan, “shame culture” strongly influences behavior.
How about in your country?
Is it more about “the eyes of others,” or about “your own conscience”?
Share your thoughts in the comments!


コメント